• Home/Accueil
  • Content/Contenu
  • Newsletter/Infolettre
  • IT Bytes TI
  • NOC~ROC
  • The Executive/L'exécutif
  • News/Nouvelles
  • Subgroups/Sous-groupes
  • Calendar/Calendrier
  • Minutes / Comptes rendus
  • Reports / Rapports
  • Links/Liens
  • Photos
  • More
    • Home/Accueil
    • Content/Contenu
    • Newsletter/Infolettre
    • IT Bytes TI
    • NOC~ROC
    • The Executive/L'exécutif
    • News/Nouvelles
    • Subgroups/Sous-groupes
    • Calendar/Calendrier
    • Minutes / Comptes rendus
    • Reports / Rapports
    • Links/Liens
    • Photos
  • Sign In
  • Create Account

  • My Account
  • Signed in as:

  • filler@godaddy.com


  • My Account
  • Sign out

Signed in as:

filler@godaddy.com

  • Home/Accueil
  • Content/Contenu
  • Newsletter/Infolettre
  • IT Bytes TI
  • NOC~ROC
  • The Executive/L'exécutif
  • News/Nouvelles
  • Subgroups/Sous-groupes
  • Calendar/Calendrier
  • Minutes / Comptes rendus
  • Reports / Rapports
  • Links/Liens
  • Photos

Account


  • My Account
  • Sign out


  • Sign In
  • My Account

News - Nouvelles

IT Group Awards!

Prix du Groupe TI !

Prix du Groupe TI !

The IT Group National Executive unanimously approved the new Policy on IT Group Awards at their meeting on 17 February 2023. This policy and the accompanying Application Form are a result of the dedicated work of the sub-committee Chair, Tamara Critch and her committee. 


As a start, the IT Group has identified three (3) awards for presentation to deserving Group members:


  1. IT Group Steward Recognition Award
  2. Unsung Hero Award
  3. Martine Léveillé Outstanding Achievement Award


Other awards may be added in the future. The requirements for each award are outlined in the Policy on IT Group Awards and the Nomination Form should be submitted to the National IT Executive for consideration. 

 

(06 Mar 2023) 

Prix du Groupe TI !

Prix du Groupe TI !

Prix du Groupe TI !

L'Exécutif national du Groupe TI a approuvé à l'unanimité la nouvelle Politique sur les prix du Groupe TI lors de sa réunion du 17 février 2023. Cette politique et le formulaire de demande qui l'accompagne sont le résultat du travail dévoué de la présidente du sous-comité, Tamara Critch, et de son comité. 


Pour commencer, le Groupe TI a identifié trois (3) prix à remettre aux membres méritants du Groupe :


1. Prix de reconnaissance de l'intendant du Groupe TI

2. Prix du héros méconnu

3. Prix pour réalisation exceptionnelle Martine Léveillé


D'autres prix pourraient être ajoutés à l'avenir. Les conditions requises pour chaque prix sont décrites dans la Politique sur les prix du groupe TI et le Formulaire de nomination doit être soumis à l'exécutif national TI pour examen.

 

(06 mar 2023) 

Change in Term of Office for Executive Members

Modification de la durée du mandat des membres de l'exécutif

Modification de la durée du mandat des membres de l'exécutif

The following change in terms has been approved by the IT Group Executive after the results of the 2022 IT National Election:


1) Robert Tellier has requested to reduce his term from three (3) years to two (2), and


2) Tamara Critch has agreed to extend her term from two (2) years to three (3).


  

Yvonne Snaddon 

IT Group Elections Officer


Tony Goddard

IT Group Secretary 

 

(05 Dec 2022) 

Modification de la durée du mandat des membres de l'exécutif

Modification de la durée du mandat des membres de l'exécutif

Modification de la durée du mandat des membres de l'exécutif

Le changement de mandat suivant a été approuvé par l'exécutif du groupe IT après les résultats de l'élection nationale IT 2022 :


1) Robert Tellier a demandé de réduire son mandat de trois (3) ans à deux (2) ans, et...


2) Tamara Critch a accepté de prolonger son mandat de deux (2) ans à trois (3) ans.


  

Yvonne Snaddon 

Agent des élections du Groupe TI 


Tony Goddard

Secrétaire du Groupe TI 

 

(05 Dec 2022) 

Don’t lose your personal days!

Ne perdez pas vos journées personnelles!

Ne perdez pas vos journées personnelles!

Each fiscal year, you are entitled to take 2 full days of Personal Leave, but you cannot bank or carry-over any portion of this leave to the next fiscal year. Ensure that you book your leave, with enough notice, before March 31st. 

 

17.18 Personal leave

Subject to operational requirements as determined by the Employer and with an advance notice of at least five (5) working days, the employee shall be granted, in each fiscal year, fifteen (15) hours of leave with pay for reasons of a personal nature. This leave can be taken in periods of seven decimal five (7.5) hours or three decimal seven five (3.75) hours each.

The leave will be scheduled at times convenient to both the employee and the Employer. Nevertheless, the Employer shall make every reasonable effort to grant the leave at such times as the employee may request.

 

(01 Dec 2022) 

Ne perdez pas vos journées personnelles!

Ne perdez pas vos journées personnelles!

Ne perdez pas vos journées personnelles!

Chaque année financière, vous avez le droit de prendre 2 jours complets de congé personnel, mais vous ne pouvez pas accumuler ou reporter une partie de ce congé à l'exercice suivant. Assurez-vous de réserver votre congé, avec un préavis suffisant, avant le 31 mars.

 

17.18 Congé personnel

Sous réserve des nécessités du service déterminées par l’Employeur et sur préavis d’au moins cinq (5) jours ouvrables, l’employé se voit accorder, au cours de chaque année financière, quinze (15) heures de congé payé pour des raisons de nature personnelle. Ce congé peut être pris en périodes de sept virgule cinq (7,5) heures ou de trois virgule sept cinq (3,75) heures chacune.

Ce congé est pris à une date qui convient à la fois à l’employé et à l’Employeur. Cependant, l’Employeur fait tout son possible pour accorder le congé à la date demandée par l’employé.

 

(01 dec 2022)  

NCR Laureates / Laureat(e)s de la RCN

  


Professional 

Institute

Legacy 

Foundation



 www.pipsc.ca/Legacy 

IT Group $1,500 Scholarship

  


Fondation Héritage de 

l’Institut 

professionnel




 www.ipfpc.ca/heritage



IT Group $1,500 Scholarship

Bourse de 1 500 $ offerte par le Groupe TI

IT Group $1,500 Scholarship


 

Tharun Ganeshram


  

• Systems Design Engineering


• at University of Waterloo


• son of Mrs. Vahini Ganeshram (AFS-CS)

Bourse de 1 500 $ offerte par le Groupe TI

Bourse de 1 500 $ offerte par le Groupe TI

Bourse de 1 500 $ offerte par le Groupe TI

Bourse de 1 500 $ offerte par le Groupe TI

Bourse de 1 500 $ offerte par le Groupe TI

  


 Tharun Ganeshram


  

•Ingénierie de la conception des systems


•à l'Université de Waterloo


•fils de Vahini Ganeshram (VFS-CS)

$1,500 Scholarship

$1,500 Scholarship

$1,500 Scholarship

  


   

Sherilyn Wen


   

•Health Sciences


•at Queen’s University


•daughter of Mrs. Rui Mao (IT)

$1,500 Scholarship

$1,500 Scholarship

Bourse de 1 500 $

$1,500 Scholarship

Bourse de 1 500 $

  


   

Sherilyn Wen


 

•Sciences de la santé


•à l'universitéQueen’s


•fille de Mme Rui Mao (TI)

$1,500 Scholarship

$1,500 Scholarship

Bourse de 1 500 $

  


   

  

Serena Chen


   

•studying Medical Science


•University of Western Ontario


•daughter of Sharon Deng (IT)

$1,500 Scholarship

Bourse de 1 500 $

Bourse de 1 500 $

$1,500 Scholarship

Bourse de 1 500 $

  


   

  

Serena Chen


 

  •étudier les sciences médicales


•Université de Western Ontario


•fille de Sharon Deng (TI)

$1,500 Scholarship

$1,500 Scholarship

$1,500 Scholarship


  


Debbie Zhao


  

•Studying Medical Sciences


•University of Western Ontario


•daughter of Mr. Yong Guang Zhao (IT)

$1,500 Scholarship

$1,500 Scholarship

Bourse de 1 500 $

$1,500 Scholarship

Bourse de 1 500 $

  

   

  

  Debbie Zhao


 

•étudier les sciences médicales


•Université de Western Ontario


•fille de Yong Guang Zhao (TI)

Information Technology Scholarship

Bourse d'études en technologie de l'information

Bourse d'études en technologie de l'information

Your IT Group is the proud sponsor of the Information Technology Scholarship of the Professional Institute Legacy Foundation. Children and grandchildren of IT Group regular or retired members are eligible to apply (Rand deductees are not eligible) if they are entering their first year of a full-time post-secondary program in an educational institution, including cégep, in the coming autumn.


All applications must be submitted online by July 2, 2022 and full instructions on how to apply can be found on the PIPSC website.  


(28 Mar 2022)

Bourse d'études en technologie de l'information

Bourse d'études en technologie de l'information

Bourse d'études en technologie de l'information

Votre Groupe IT est fier de parrainer la bourse d'études en technologie de l'information de la Fondation Héritage de l’Institut professionnel. Les enfants et les petits-enfants des membres réguliers ou retraités du Groupe TI peuvent poser leur candidature (les déductibles Rand ne sont pas admissibles) s'ils entament leur première année d'un programme d'études postsecondaires à temps plein dans un établissement d'enseignement, y compris un cégep, à l'automne prochain. 


Les candidatures doivent être soumises en ligne au plus tard le 2 juillet 2022 et les instructions complètes sur la façon de postuler se trouvent sur le site Web de l'IPFPC.  


(28 mar 2022)

Group Name Change

Changement de nom de groupe

Changement de nom de groupe

Effective December 2021, all CS members should have received an Official Personal Notification (OPN) advising them of their new classification Group and Level. The vast majority have been reclassified to the new Information Technology (IT) Occupational Group.  


After consultation with our Subgroup Presidents, and listening to many of our members’ comments, the CS Group national executive adopted the following motion at their meeting on February 2, 2022:


Moved & Seconded: 

THAT the CS Group formally adopt the new name of “IT Group.” 

CARRIED unanimously  


As we move forward, all references to the CS Group will gradually change to the IT Group and, while we will still be handing out CS Group visibility items, new IT Group visibility items will eventually follow. 


A new Group logo will soon be developed following the PIPSC guidelines on visibility with input from our membership.   


Tony Goddard 

IT Group Secretary &

Communications Officer 


(04 Feb 2022)

Changement de nom de groupe

Changement de nom de groupe

Changement de nom de groupe

À compter de décembre 2021, tous les membres CS devraient avoir reçu une notification personnelle officielle (NPO) les informant de leur nouveau groupe et niveau de classification. La grande majorité d'entre eux ont été reclassés dans le nouveau groupe professionnel des technologies de l'information (TI).

 

Après avoir consulté les présidents de nos sous-groupes et écouté les nombreux commentaires de nos membres, l'exécutif national du groupe CS a adopté la motion suivante lors de sa réunion du 2 février 2022 :


Proposée et appuyée :

QUE le groupe CS adopte officiellement le nouveau nom de " groupe TI ".

ADOPTÉE à l'unanimité


À mesure que nous avançons, toutes les références au groupe CS seront progressivement remplacées par le groupe TI et, alors que nous continuerons à distribuer des articles de visibilité du groupe CS, de nouveaux articles de visibilité du groupe TI suivront éventuellement.


Un nouveau logo du groupe sera bientôt élaboré conformément aux directives de l'Institut en matière de visibilité, avec la participation de nos membres. 


Tony Goddard

Secrétaire du groupe TI et 

Responsable de la communication


(04 fev 2022)

Changes to leave carryovers and cash-outs

Modifications touchant les reports et encaissements de congés

Modifications touchant les reports et encaissements de congés

Please read the latest announcement from PIPSC.  

  

In solidarity,

Tony Goddard

Communications Officer


(28 Dec 2021)

Modifications touchant les reports et encaissements de congés

Modifications touchant les reports et encaissements de congés

Modifications touchant les reports et encaissements de congés

Veuillez lire la dernière annonce de l'IPFPC.


En toute solidarité,

Tony Goddard

Agent de communication


 (28 dec 2021) 

Final Chance to Vote

Dernière Chance de Voter

Dernière Chance de Voter

The deadline to vote in the PIPSC national election is Friday, November 5th at noon.


I urge you to vote in this election as it allows for your voice to be heard. Exercising your right to vote decides who will sit on the Board of Directors, making critical decisions that will have a direct impact on the future of our union. As members of the CS Group you need to demonstrate that we can have an influence on the outcome of elections. When you vote it shows that the business of the union makes a difference to you and that your voice and the CS Group’s voice must be heard.


Please take the time to vote before tomorrow’s deadline.


Stan Buday on behalf of the 

CS Group National Executive 


(04 Nov 2021)

Dernière Chance de Voter

Dernière Chance de Voter

Dernière Chance de Voter

La date limite pour voter à l'élection nationale de l'Institut est le vendredi 5 novembre à midi.


Je vous encourage vivement à voter à cette élection, car elle vous permet de faire entendre votre voix. C'est en exerçant votre droit de vote que vous déciderez qui siégera au conseil d'administration et prendra des décisions cruciales qui auront un impact direct sur l'avenir de notre syndicat. En tant que membres du groupe CS, vous devez démontrer que nous pouvons avoir une influence sur le résultat des élections. En votant, vous montrez que les affaires du syndicat vous importent et que votre voix et celle du groupe CS doivent être entendues.


Prenez le temps de voter avant la date limite de demain.


Stan Buday au nom de 

l'exécutif national du groupe CS 


Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite) 


(04 nov 2021)

National Day for Truth and Reconciliation

Journée nationale pour la vérité et la réconciliation

Journée nationale pour la vérité et la réconciliation

The Government of Canada has passed Bill C-5 declaring a new statutory holiday effective September 30th 2021 to commemorate the tragic legacy of residential schools in Canada. 


An announcement from the Treasury Board of Canada Secretariate declared: 


“Our current collective agreements include provisions to allow for an additional designated holiday if one is proclaimed by an act of Parliament. As a result, the National Day for Truth and Reconciliation will become a designated paid holiday and will allow employees in the federal public service to observe and participate in this important day starting September 2021.”

  Stephen Diotte

  Executive Director

  Strategic Compensation Management

  Employee Relations and Total Compensation

  Office of the Chief Human Resources Officer


Please update your calendars accordingly.


(20 Jul 2021)

Journée nationale pour la vérité et la réconciliation

Journée nationale pour la vérité et la réconciliation

Journée nationale pour la vérité et la réconciliation

Le gouvernement du Canada a adopté le projet de loi C-5 déclarant un nouveau jour férié à compter du 30 septembre 2021 pour commémorer l'héritage tragique des pensionnats indiens au Canada.


Une annonce du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada déclarait :


« Nos conventions collectives actuelles comprennent des dispositions permettant de désigner un jour férié supplémentaire si une loi du Parlement le proclame. Par conséquent, la Journée nationale de la vérité et de la réconciliation deviendra un jour férié payé et permettra aux employés de la fonction publique fédérale, d’observer cette journée importante et d’y participer à compter de septembre 2021. »

  Stephen Diotte

  Directeur exécutif

  Gestion de la rémunération stratégique

  Relations avec les employés et rémunération globale

  Bureau de la dirigeante principale des ressources humaines


Veuillez mettre à jour vos calendriers en conséquence.


 (20 jui 2021) 

2021 CS Election Report

Rapport des élections CS de 2021

Rapport des élections CS de 2021

1.  The CS Group held its elections from May 18th to June 9th, 2021. For this occasion, an election committee was struck as follows:

  • President: Robert Scott
  • Member: Patricia Williams
  • Member: Stan Buday


2.  The following positions were due to be filled by election:

  • 1 Vice President – 3 year term 
  • 6  Member-at-Large - 3 year term


3.  Six applications were registered for the position of Vice President.

  Pierre Touchette was elected for a term of 3 years.

  • 1. Pierre Touchette  (540 votes)


  The following candidate has not been elected:

  • 2. Stacy McClaren  (369 votes)
  • 3. Lucille Shears  (320 votes)
  • 4. Marc Therrien  (180 votes)
  • 5. Matthew Waters  (142 votes)
  • 6. Patricial Orser  (99 votes)


4.  Nineteen (19) applications were registered for six (6) Member-at-Large positions.


Candidates were required to represent the Quebec region and the Pacific region. Steven Fréchette and Karim Chaganni were acclaimed per CS regulations 4.1.1.3.2.


The following persons were elected for a term of three (3) years:

  • 1.  Steven Fréchette  acclaimed
  • 2.  Stacy McLaren  (697 votes)
  • 3.  Lucille Shears  (658 votes)
  • 4.  Pierre Touchette  (651 votes) *elected as VP
  • 5.  Yvonne Snaddon  (587 votes)
  • 6.  Anthony Goddard  (543 votes)
  • 7. Karim Chaggani  (489 votes)  **acclaimed


The following candidates have not been elected:

  • 8. Marc Therrien  (540 votes)
  • 9. Patricia Orser (420 votes)
  • 10.  Matthew Waters  (396 votes)
  • 11.  Claude Cardinal  (392 votes)
  • 12.  Simon Piché  (326 votes)
  • 13.  Richard Brant  (299 votes)
  • 14.  Davy Chiu  (293 votes)
  • 15.  Nino Mangione  (270 votes)
  • 16.  Ramesh Gangapatnam (277 votes)
  • 17.  Even Redburn  (187 votes)
  • 18.  Olubunmi Soyemi  (165 votes)
  • 19.  Nelson Conceicao  (140 votes)


5.  The CS Group Election Committee on behalf of the CS Group Executive would like to thank all the candidates. We would also like to congratulate elected members of the 2021 CS Group election.



Robert Scott

2021 CS Group Election President


(12 Jun 2021)

Rapport des élections CS de 2021

Rapport des élections CS de 2021

Rapport des élections CS de 2021

1.  Le groupe CS a tenu ses élections du 18 mai au 9 juin 2021. À cette occasion, il a mis sur pied un comité des élections formé des personnes suivantes:

  • Président: Robert Scott
  • Membre: Stan Buday
  • Membre: Patricia Williams

2.  Les postes suivants étaient à pourvoir par voie d’élection:

  • 1 Vice-Président – mandat de 3 ans
  • 6  Membres actifs – mandat de 3 ans


3.  Six candidatures au poste de vice-président ont été reçues.

Pierre Touchette a été élu pour un mandat de trois ans.

  • 1.  Pierre Touchette  (540 votes)


Le candidat non élu:

  • 2. Stacy McClaren (369 votes)
  • 3. Lucille Shears  (320 votes)
  • 4. Marc Therrien  (180 votes)
  • 5. Matthew Waters (142 votes)
  • 6. Patricia Orser (99 votes)


4.  Dix-neuf (19) candidatures aux six (6) postes de membre actif ont été reçues.


Les candidats devaient représenter la Région du Québec et la région du Pacifique. Steven Fréchette et Karim Chaganni ont été sélectionné selon le règlement CS 4.1.1.3.2.


Les personnes suivantes ont été élues pour un mandat de trois (3) ans:

  • 1.  Steven Fréchette acclamé
  • 2.  Stacy McLaren (697 votes)
  • 3.  Lucille Shears (658 votes)
  • 4.  Pierre Touchette  (651 votes) *élu vice-président
  • 5.  Yvonne Snaddon  (587 votes)
  • 6.  Anthony Goddard (543 votes)
  • 7. Karim Chaggani (489 votes) **acclamé


Les candidats non élus:

  • 8. Marc Therrien  (540 votes)
  • 9. Patricia Orser  (420 votes)
  • 10. Matthew Waters (396 votes)
  • 11.  Claude Cardinal (392 votes)
  • 12.  Simon Piché  (326 votes)
  • 13.  Richard Brant  (299 votes)
  • 14.  Davy Chiu   (293 votes)
  • 15.  Nino Mangione (270 votes)
  • 16.  Ramesh Gangapatnam  (199 votes)
  • 17.  Evan Redburn  (187 votes)
  • 18.  Olubunmi Soyemi (165 votes)
  • 19.  Nelson Conceicao (140 votes)


5.  Au nom de l’exécutif du Groupe, le comité des élections aimerait remercier tous les candidats et féliciter les membres qui ont été élus.


Robert Scott

Président des élections 2021 du groupe CS


PS : Pour la facilité de lecture, le genre masculin est utilisé.


(12 jun 2021)

Contracting out of IT work at Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC)

La sous-traitance informatique à Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC)

La sous-traitance informatique à Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC)

The PIPSC Computer Systems (CS) Group is working hard to enforce Article 30 of their collective agreement. This article stipulates that the employer must make a reasonable effort to use existing employees or hire new full-time or term employees as needed before contracting out work to private companies or consultants. Hiring consultants to complete government IT work has a high cost and contributes to the erosion of institutional memory. Unfortunately, despite the new collective agreement language, contracting out of important government work is still ongoing at almost all departments in flagrant disregard to Article 30.


The most problematic department of the federal public service with regards to contracting out is Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC). This report analyzes the policy grievances submitted against IRCC between January 2018 and March 2020 for outsourcing of government work that could have been done internally. The data demonstrates how this department is not following the collective agreement.


(22 Apr 2021)

Read more and download the report

La sous-traitance informatique à Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC)

La sous-traitance informatique à Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC)

La sous-traitance informatique à Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC)

Le groupe Systèmes d’ordinateurs (CS) de l’IPFPC s’efforce de faire appliquer l’article 30 de sa convention collective. Cet article stipule que l’employeur doit faire un effort raisonnable pour utiliser ses employé·e·s en poste ou embaucher des personnes qui occuperont un poste permanent ou pour une durée indéterminée, selon les besoins, avant de confier du travail en sous-traitance à des consultants ou à des sociétés privées. L’embauche de consultant·e·s par le gouvernement pour effectuer du travail informatique coûte cher et contribue à l’érosion de la mémoire institutionnelle. Malheureusement, malgré les nouvelles dispositions de la convention collective à cet égard, le gouvernement externalise d’importantes fonctions informatiques dans presque tous les ministères, au flagrant mépris de l’article 30.


Le ministère le plus problématique de la fonction publique fédérale en matière de sous-traitance est Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada. La présente analyse porte sur les griefs de principe déposés à l’endroit d’IRCC entre janvier 2018 et mars 2020 concernant la sous-traitance du travail informatique qui aurait pu être fait à l’interne. Les données présentées prouvent que le Ministère ne respecte pas la convention collective.


(22 avr 2021)

En savoir plus et télécharger le rapport

New Pay Rates and Retro Pay

Nouveaux taux de rémunération et rémunération rétroactive

Nouveaux taux de rémunération et rémunération rétroactive

Dear CS Members,


I would like to inform you that Treasury Board has provided us the following dates for the implementation of our new pay rates and retro pay:


· April 14th - New rates of pay.

· May 12th - Payment of retro pay.


The date for the $500 payment for late implementation has not been set but should be paid out towards the end of summer.


Best regards,


Robert Scott

CS Group Bargaining Officer


(18 Mar 2021)

Collective Agreement

Nouveaux taux de rémunération et rémunération rétroactive

Nouveaux taux de rémunération et rémunération rétroactive

Nouveaux taux de rémunération et rémunération rétroactive

Chers membres CS,


Je tiens à vous informer que le Conseil du Trésor nous a fourni les dates suivantes pour la mise en œuvre de nos nouveaux taux de rémunération et de la rétroactivité qui sur les augmentations économique :


· Le 14 avril - Nouveaux taux de rémunération.

· Le 12 mai - Paiement de la paie rétroactive.


La date du paiement de 500 $ pour la mise en œuvre tardive n'a pas été fixée mais devrait être versée vers la fin de l'été.


Meilleures salutations,


Robert Scott

Équipe de négociation du groupe CS.


(18 mar 2021)

Convention collective

Information for the CS (Computer Systems) Group - Elections 2021

Information pour le groupe Systèmes informatiques (CS) - Élections 2021

Information pour le groupe Systèmes informatiques (CS) - Élections 2021

This is a link to your voter’s information kit for the election of the CS (Computer Systems) Group positions. Voting will be done by electronic means only. No paper mail-in ballots will be provided. If you have a change of address, please advise the Membership Section at the PIPSC National Office. If you need assistance with the access to the documentation, please contact a member of the election committee and we will help you.


You will receive your electronic ballot key, no later than May 18, 2021


Deadline for receipt of ballots: 12:00 Noon (Ottawa time), June 9, 2021.


ELECTIONS COMMITTEE

President: Rob Scott

Member:   Stan Buday

Member:   Patricia Williams


(10 Apr 2021)

Information Kit

Information pour le groupe Systèmes informatiques (CS) - Élections 2021

Information pour le groupe Systèmes informatiques (CS) - Élections 2021

Information pour le groupe Systèmes informatiques (CS) - Élections 2021

Ceci est un lien vers la trousse d'information de votre électeur pour l'élection des postes du  groupe Systèmes informatiques (CS). Le vote aura lieu uniquement par voie électronique. Il n'y aura pas de bulletin de vote tangible à retourner par la poste. Si vous avez changé d'adresse, veuillez en informer la Section des services aux membres du bureau national de l'Institut. Si vous avez besoin d'aide pour accéder à la documentation, veuillez contacter un membre du comité d'élection et nous vous aiderons.


Vous allez recevoir votre clé électronique au plus tard le 18 mai 2021 vous donnant accès à votre bulletin.


Date limite de réception des bulletins : le 9 juin 2021, à 12 h (heure d’Ottawa)


COMITÉ D’ÉLECTIONS

Président: Rob Scott

Membre:   Stan Buday

Membre:   Patricia Williams


(10 Apr 2021)

Kit d'information

New Pay Rates and Retro Pay

Nouveaux taux de rémunération et rémunération rétroactive

Nouveaux taux de rémunération et rémunération rétroactive

Dear CS Members,


I would like to inform you that Treasury Board has provided us the following dates for the implementation of our new pay rates and retro pay:


· April 14th - New rates of pay.

· May 12th - Payment of retro pay.


The date for the $500 payment for late implementation has not been set but should be paid out towards the end of summer.


Best regards,


Robert Scott

CS Group Bargaining Officer


(18 Mar 2021)

Collective Agreement

Nouveaux taux de rémunération et rémunération rétroactive

Nouveaux taux de rémunération et rémunération rétroactive

Nouveaux taux de rémunération et rémunération rétroactive

Chers membres CS,


Je tiens à vous informer que le Conseil du Trésor nous a fourni les dates suivantes pour la mise en œuvre de nos nouveaux taux de rémunération et de la rétroactivité qui sur les augmentations économique :


· Le 14 avril - Nouveaux taux de rémunération.

· Le 12 mai - Paiement de la paie rétroactive.


La date du paiement de 500 $ pour la mise en œuvre tardive n'a pas été fixée mais devrait être versée vers la fin de l'été.


Meilleures salutations,


Robert Scott

Équipe de négociation du groupe CS.


(18 mar 2021)

Convention collective

Contracting out of IT work at National Defence

Sous-traitance de l’informatique à la Défense nationale

Sous-traitance de l’informatique à la Défense nationale

The PIPSC Computer Systems (CS) Group is working hard to enforce Article 30 of its collective agreement. This article stipulates that the employer must make a reasonable effort to use existing employees or hire new full-time or term employees as needed before contracting out work to private companies or consultants. Hiring consultants to complete government IT work has a high cost and contributes to the erosion of institutional memory. Unfortunately, despite the new collective agreement language, contracting out of important government work is still ongoing at almost all departments in flagrant disregard of Article 30. One of the most problematic departments is the Department of National Defence (DND). This report analyzes the policy grievances submitted against DND between January 2018 and March 2020 for outsourcing of government work that could have been done internally. The data demonstrates how this department is not following Article 30 of the CS Group collective agreement.


(15 Mar 2021)

View the full report ...

Sous-traitance de l’informatique à la Défense nationale

Sous-traitance de l’informatique à la Défense nationale

Sous-traitance de l’informatique à la Défense nationale

Le groupe Systèmes d’ordinateurs (CS) de l’IPFPC s’efforce de faire appliquer l’article 30 de sa convention collective. Cet article stipule que l’employeur doit faire un effort raisonnable pour utiliser ses employé·e·s en poste ou embaucher des personnes qui occuperont un poste permanent ou pour une durée indéterminée, selon les besoins, avant de confier du travail en sous-traitance à des consultants ou à des sociétés privées. L’embauche de consultant·e·s par le gouvernement pour effectuer du travail informatique coûte cher et contribue à l’érosion de la mémoire institutionnelle. Malheureusement, malgré les nouvelles dispositions de la convention collective à cet égard, le gouvernement externalise d’importantes fonctions informatiques dans presque tous les ministères, au flagrant mépris de l’article 30. Le ministère de la Défense nationale (MDN) est l’un des ministères les plus délinquants à cet égard. La présente analyse porte sur les griefs de principe déposés à l’endroit du MDN entre janvier 2018 et mars 2020 concernant la sous-traitance du travail de TI qui aurait pu être fait à l’interne. Les données présentées prouvent que le MDN ne respecte pas l’article 30 de la convention collective du groupe CS. 


(15 mar 2021)

Voir le rapport complet ...

The Clock Is Now Ticking!

L'horloge tourne maintenant!

L'horloge tourne maintenant!

  

Good News! The new CS Collective Agreement was officially signed today, February 26, 2021. The 180 day clock for full implementation has now started.


Also, changes to parental leave are in effect as of 15 March 2021!


(26 Feb 2021)

L'horloge tourne maintenant!

L'horloge tourne maintenant!

L'horloge tourne maintenant!

  

Bonnes nouvelles! La nouvelle convention collective CS a été officiellement signée aujourd'hui, 26 février 2021. L'horloge de 180 jours pour une mise en œuvre complète est maintenant lancée.


De plus, les modifications du congé parental sont en vigueur à compter du 15 mars 2021!


(26 fev 2021)

Status of new CS group collective agreement

Statut de la nouvelle convention collective du groupe CS

Statut de la nouvelle convention collective du groupe CS

Our new CS Collective Agreement is waiting for approval from Cabinet before it is sent to the Treasury Board for signature. It must also be reviewed and approved by Public Service and Procurement Canada and the PIPSC President.


We have been assured that the process is advancing as fast as possible and we expect that all signatures should be complete by early March 2021.


The implementation and retro pay will then need to be finalized within 180 days after the signing.


We have also been informed that the changes to Parental Leave will take effect on the date of signature.


(09 Feb 2021)

Statut de la nouvelle convention collective du groupe CS

Statut de la nouvelle convention collective du groupe CS

Statut de la nouvelle convention collective du groupe CS

Notre nouvelle convention collective CS attend l'approbation du Cabinet avant d'être envoyée au Conseil du Trésor pour signature. Il doit également être examiné et approuvé par Services publics et Approvisionnement Canada et le président de l'IPFPC.


On nous a assuré que le processus avançait aussi vite que possible et nous prévoyons que toutes les signatures devraient être complètes d'ici début mars 2021.


La mise en œuvre et le paiement rétroactif devront alors être finalisés dans les 180 jours suivant la signature.


Nous avons également été informés que les modifications apportées  au congé parental prendront effet à la date de signature.


(09 fev 2021)

Don’t lose your personal days!

Ne perdez pas vos journées personnelles!

Ne perdez pas vos journées personnelles!

Each fiscal year, you are entitled to take 2 full days of Personal Leave, but you cannot bank or carry-over any portion of this leave to the next fiscal year. Ensure that you book your leave, with enough notice, before March 31st. 


17.18 Personal leave

Subject to operational requirements as determined by the Employer and with an advance notice of at least five (5) working days, the employee shall be granted, in each fiscal year, fifteen (15) hours of leave with pay for reasons of a personal nature. This leave can be taken in periods of seven decimal five (7.5) hours or three decimal seven five (3.75) hours each.

The leave will be scheduled at times convenient to both the employee and the Employer. Nevertheless, the Employer shall make every reasonable effort to grant the leave at such times as the employee may request.


(05 Feb 2021) 

Ne perdez pas vos journées personnelles!

Ne perdez pas vos journées personnelles!

Ne perdez pas vos journées personnelles!

Chaque année financière, vous avez le droit de prendre 2 jours complets de congé personnel, mais vous ne pouvez pas accumuler ou reporter une partie de ce congé à l'exercice suivant. Assurez-vous de réserver votre congé, avec un préavis suffisant, avant le 31 mars.


17.18 Congé personnel

Sous réserve des nécessités du service déterminées par l’Employeur et sur préavis d’au moins cinq (5) jours ouvrables, l’employé se voit accorder, au cours de chaque année financière, quinze (15) heures de congé payé pour des raisons de nature personnelle. Ce congé peut être pris en périodes de sept virgule cinq (7,5) heures ou de trois virgule sept cinq (3,75) heures chacune.

Ce congé est pris à une date qui convient à la fois à l’employé et à l’Employeur. Cependant, l’Employeur fait tout son possible pour accorder le congé à la date demandée par l’employé.


(05 fev 2021) 

Tax Time

Le temps des impôts

Le temps des impôts

It's tax time. Did you know that you can use up to 7.5 hours of your paid family time off to meet with your financial advisor or other professional?

It should be noted that the leave for family responsibilities is limited to 37.5 hours per year (from April 1 to March 31).


For the terms of use, please read article 17.12(b)(vi) of our CS group collective agreement.


If you are having serious problems with the new Phoenix pay system and you have run out of family related leave, you may request paid leave using Article 17.16 of our collective agreement to meet with a financial advisor.


In solidarity,

Tony Goddard

Communications Officer


(05 Feb 2021)  

Le temps des impôts

Le temps des impôts

Le temps des impôts

C’est la période des impôts. Saviez-vous que vous pouvez utiliser jusqu’à 7, 5 heures de vos congés payés pour obligations familiales pour rencontrer votre conseiller de financier ou un autre professionnel?

Il est à noter que le congé pour obligations familiales est limité à 37,5 heures par année (du 1er avril au 31 mars).


Pour connaître les modalités d’utilisation, veuillez lire l’article 17.12(b)(vi) de la convention collective de notre groupe CS.


Si vous éprouvez de sérieux problèmes avec le nouveau système de paye Phénix et qu’il ne vous reste plus de congés pour obligations familiales, vous pourriez demander un congé payé en invoquant l’article 17.16 de notre convention collective pour rencontrer un conseiller financier.17.16 de notre convention collective pour rencontrer un conseiller financier.


En toute solidarité,

Tony Goddard

Agent de communication


(05 fev 2021)  


Vacation & Compensatory Leave Cash-out for 2021

Encaissement des congés annuels et des congés compensatoires 2021

Encaissement des congés annuels et des congés compensatoires 2021

Following consultation with the bargaining agents, the Treasury Board of Canada Secretariat has decided to continue the postponement of the automatic cash-out of vacation and compensatory leave for 2021 - 2022.


The vacation and compensatory leave payouts will not be automatically cashed-out in 2021, unless requested by an employee.


The next automatic cash-out date of excess hours will be last day of the vacation year, normally March 31, 2022, as stipulated in the CS collective agreement (Article 15.07).


This decision is based on the ongoing issues with the Phoenix Pay System, and the workload of compensation advisors.


(05 Feb 2021)  

Encaissement des congés annuels et des congés compensatoires 2021

Encaissement des congés annuels et des congés compensatoires 2021

Encaissement des congés annuels et des congés compensatoires 2021

À la suite de consultations avec les agents négociateurs, le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada a décidé de poursuivre le report de l’encaissement automatique des congés annuels et compensatoires pour 2021 - 2022.


Les indemnités de vacances et de congés compensatoires ne seront pas automatiquement encaissées en 2021, à moins qu’un employé ne le demande.


La prochaine date d’encaissement automatique des heures excédentaires sera le dernier jour de l’année du congé annuel concerné, normalement le 31 mars 2022, comme le stipule la convention collective du groupe CS (article 15.07).


Cette décision est fondée sur les problèmes persistants du système de paye Phénix et sur la charge de travail des conseillers en rémunération.


(05 fev 2021)  

Regular updates to job descriptions

Examen régulier des descriptions de travail

Examen régulier des descriptions de travail

  

Departments are in the process of reviewing job descriptions. The review and update of job descriptions is part of a regular classification cycle aimed at reflecting the evolution of work in a position.

Some members may be remapped to a different job description or, very unlikely, to a different occupational group.

If you believe your job description is not complete and current, please follow our instructions for requesting a review of your job description.

It is important to engage in dialogue with your manager to discuss any concerns you may have with your job description. This needs to be done before the IT conversion date that is to be determined by the Treasury Board.

If you require additional assistance after your discussions with your manager, please contact us at compensation@pipsc.ca.


(07 Jan 2021)

Examen régulier des descriptions de travail

Examen régulier des descriptions de travail

Examen régulier des descriptions de travail

  

Les ministères sont en train de réviser les descriptions de travail. L’examen et la révision des descriptions de travail font partie intégrante du cycle de classification afin de refléter l’évolution des fonctions d’un poste.

Des membres peuvent être réaffecté•e•s à un poste ayant une description de travail différente ou, très rarement, à un autre groupe professionnel.

Si vous pensez que la vôtre est incomplète et désuète, veuillez suivre nos instructions pour demander l’examen de votre description de travail.

Il est important de discuter ouvertement avec votre gestionnaire des préoccupations que vous pourriez avoir concernant votre description de travail. Vous devez le faire avant la date de conversion concernant la TI qui sera déterminée par le Conseil du Trésor.

Si vous avez encore besoin d’aide après avoir parlé à votre responsable, contactez-nous à remuneration@ipfpc.ca.


(07 jan 2021)

  • Home/Accueil

IT Group ~ Groupe TI

Copyright © 2022 IT Group ~ Groupe TI - All Rights Reserved.

Powered by GoDaddy